에드가 퍼드(Edgar Ferber)여사의 원작을 영화로 만든 작품 자이언트! 제목인 자이언트(거인)는 세대를 거쳐 텍사스를 지키는 빅이나 거부가 된 제트를 의미하지 않습니다. 바로 식민 개척자 오스틴이 멕시코로부터 압수하여 그들을 키운땅, ‘텍사스’를 상징합니다.
아래의 대목은 강인한 텍사스의 어머니로 다시 태아나는 레슬리가 자존심 강한 빅에게 첫눈에 반해 사랑싸움을 거는 장면입니다. 문장을 읽어보세요!
Leslie : We really stole Texas, didn’t we, Mr.Benedict? I mean away from Mexico.
Bick : H’h. you’re catching me a bit early to start joking, Miss.Leslie.
Leslie : But I’m not joking , Jordan. Why, it’s all right there in the history books, isn’t it? This man, Mr.Austin, came down with about three hundred families it says, and the next thing you know, they’re up and claiming it from Mexico.
해석
레슬리 : 베네딕트 씨. 우리가 정말로 텍사스를 빼앗았나요? 정말이에요? 멕시코로부터 말이에요.
빅 : 허, 이른 아침부터 웬 가스 돋친 농담이요, 레슬리 양.
레슬리 : 하지만 이건 농담이 아니예요, 죠던. 분명, 역사책에 있는 사살이예요. 그렇지 않나요? 여기 이 사람, 오스틴 씨라는 사람이 3백 세대를 이끌고 내려와서는 모든 영토를 차지한다음 멕시코로부터의 영유권 이전을 주장했다고 기록되어 있는걸요.
TIP * claim : 요구하다