어리숙한 표정으로 엉뚱한 말만 내뱉던 더스틴 호프만의 연기는 정말 일품이었죠?
☞ 아래의 대사는 더스틴 호프만이 아버지 친구로부터 그시대 최고 상징산업이었던 ‘플라스틱’산업에 종사할 것을 권유받는 장면입니다. 큰 소리로 대사를 읽어보세요!
Mr.Mcquire : Ben,-I just want to say one word to you-, just one word.
Ben : Yes, sir.
Mr.Mcquire : Are you listening?
Ben : Yes, I am.
Mr.Mcquire : Plastics.
Ben : Exactly how do you mean?
Mr.Mcquire : There is a great future in plastics. Think about it. Will you think about it?
해석
맥과이어 씨 : 벤, 딱 한 가지만 말하고 싶네. 한 가지만 말이세.
벤 : 예. 그러세요.
맥과이어 씨 : 듣고 있나?
벤 : 예.
맥과이어 씨 : 플라스틱이네.
벤 : 정확하게, 그걸 어떻게 하라는 건지?
맥과이어 씨 : 플라스틱엔 엄청난 미래가 달려 있네. 그걸 생각해 보게. 물론 자네도 그걸 생각하고 있겠지?
TIP
이 영화의 또 다른 흥미가 벤이 내뺃는 갖가지 어리벙벙한 답변이었죠? “Are you crazy?”라는 질문에 “Not yet!”으로 답하는 표현이 많이 등장하죠? 다음의 대사 역시 큰소리로 읽어보세요.
Lady 3 : What are you going to do now?
Ben : I was going to go upstairs for a minute.
Lady 3 : No, I meant with your future. With your life.
Ben : Well, that’s a little hard to say...
어떤 숙녀 3 : 이제 뭘 할 거예요?
벤 : 조금 있다, 이층으로 올라가려 했는데요.
어떤 숙녀 3 : 아니 그게 아니라 장래 말이예요. 앞으로의 인생 진로에 대해서 묻는 거예요.
벤 : 흠. 그레 저, 뭐가 말씀드리기가 좀 어렵네요…