¾Æ¹«¸® °¡±î¿î ģôÀ̶ó ÇÒÁö¶óµµ º¸Áö ¾Ê°í Áö³»´Â ½Ã°£ÀÌ ±æ¾îÁö¸é ¸öµµ ¸¶À½µµ ¸Ö¾îÁø´Ù´Â ¸»ÀÌÁö¸¸ ¿ì¸®´Â ÈçÈ÷ ¿¬Àΰü°è¿¡¼ ¸¹ÀÌ »ç¿ëÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤¸» ±×·²±î¿ä? ÇÏÁö¸¸ Áø½ÇÇÑ »ç¶ûÀº °Å¸®¿Í »ó°ü¾øÁö ¾ÊÀ»±î¿ä? ¼·ÎÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ °¡Àå Áß¿äÇÑ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ³Ê¹«³ª ±³°ú¼ °°Àº ¾ê±âÀΰ¡¿ä?
¾î·µç ÀÌ Ç¥ÇöÀ» ¿µ¾î·Î´Â Out of sight, out of mind.¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. Out of~ ´Â ¡®~¿¡¼ ¹þ¾î³ª¡¯ ¡®~°¡ °á¿©µÇ¾î¡¯¶ó´Â ºÎ»ç±¸¸¦ Çü¼ºÇÕ´Ï´Ù. Out of order(Áú¼¿¡¼ ¹þ¾î³ª, °íÀ峪,) out of work(ÀÏ¿¡¼ ¹þ¾î³ª, ½ÇÁ÷µÇ¾î) out of mind(ÀØÇôÁ®)µîÀÇ ¿¹¸¦ µé ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÇØ¼®
°°Àº ÀǹÌÀÇ ¼Ó´ãÀ¸·Î ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Long absent, soon forgotten.
(¶³¾îÁ® ÀÖÀ¸¸é ÀØ°Ô ¸¶·Ã)
Long absence alters affection.
(¿À·¡ ¾øÀ¸¸é ¾ÖÁ¤ÀÌ º¯ÇÑ´Ù.)
TIP